Servizio Abstract

La Biblioteca Italiana di Glottodidattica (BiG) è un servizio di schedatura e recensione collocato on line a disposizione di tutti gli italianisti del mondo: esso riporta la glottodidattica italiana (in generale, non solo quella dell'italiano a stranieri) dal 1995 in poi, secondo due principi: sono schedati e commentati non solo i saggi su riviste e su raccolte, ma anche i singoli capitoli dei libri più generali, intesi come saggi monografici. Ogni saggio o capitolo è marcato con una o più parole chiave, in modo che sia possibile la ricerca per temi.

Handling Complaints Cross-Culturally: Italians Vs Anglo-Australians

Autore: 

Il saggio di Camilla Bettoni e Antonia Rubino si presenta come uno “spicchio” di un’analisi più ampia e dettagliata condotta dalle autrici su un corpus di dati da loro raccolti fra il 2004 e il 2005.

Keywords: 

L’intercultura nel pallone. Italiano L2 e integrazione attraverso il gioco del calcio

Autore: 

Fabio Caon (Università Ca’ Foscari Venezia) e Vinicio Ongini (Ministero della Pubblica Istruzione) con il presente lavoro forniscono ai nativi e ai migranti in età scolare, nonché alle agenzie educative uno straordinario strumento per l’apprendimento dell’italiano come lingua seconda ed insieme un utile veicolo d’integrazione sociale.

Keywords: 

“I malintesi della cortesia nella comunicazione interculturale”

Autore: 

Il saggio fa parte della serie di scritti in onore di Katerin Katerinov (vedi scheda) e si inserisce nel filone di studi su un aspetto particolare della competenza comunicativa, la comunicazione interculturale, che da un decennio ha trovato cittadinanza nell’ambito della letteratura glottodidattica. L’A.

Keywords: 

“Le ‘culture’ nella classe di lingua”

Autore: 

Il saggio si colloca all’interno di un volume che raccoglie ventitré saggi in onore di Katerin Katerinov (vedi scheda) e prende le mosse proprio dalla caratteristica di questo studioso di origine bulgara, docente di russo, e poi diventato uno dei più importanti glottodidatti dell’italiano a stranieri.

Keywords: 

“Pubblicità paremiologica e italiano L2: lingua e cultura in contesti didattici”,

Autore: 

Il saggio di Paola Desideri, all’interno del volume di saggi raccolti in onore di Katerin Katerinov (vedi scheda), sembra quasi dar corpo alle molte riflessione contenuti nei saggi di Balboni, Barni, Borello, Cambiaghi sul problema dell’interdisciplinarità della glottodidattica: il tema è proprio dell’etnolinguistica (la “paremiologia” è lo studio dei proverbi e, più in generale, delle frasi ch

Keywords: 

La comunicazione interculturale

“Gli immigrati in Italia parlano italiano e quindi ci capiscono e li capiamo” (pag. 9). Assolutamente no. Balboni lo dimostra chiaramente in quest’opera. Questa frase è falsa perché, come sottolinea l’autore, “la comunicazione non include solo il linguaggio verbale ma anche i gesti, le distanze interpersonali, le espressioni del viso, i vestiti, gli oggetti…”.

Keywords: 

Cinema e didattica dell’italiano L2

Manuale di ampio respiro, solido e aggiornato, documenta la passione che le autrici nutrono per il cinematografo e per la linguistica. L’opera” fotografa” infatti la storia del cinema secondo una prospettiva diacronica e sotto il profilo linguistico: il parlato italiano dei film doppiati, il parlato plurilingue, la traduzione nel doppiaggio, nei sottotitoli.

Keywords: 

Dizionario dei gesti degli italiani-Una prospettiva interculturale

Autore: 

L'opera è un dizionario originale che presenta un repertorio ampio e dettagliato dei gesti usati di norma in tutt'Italia, connotati anche a livello regionale e diffusi fra gli italiani grazie alla televisione e al cinema (strumenti quest'ultimi che all'estero hanno veicolato un approccio portatore di “autenticità” ); gesti che di fatto condizionano fortemente i significati

Keywords: 

Le Radici e le Ali

Autore: 

Il volume Le Radici e le Ali, anno 2011, a cura di Nicoletta Maraschio e Fabio Caon, edito da UTET Università, appartiene alla collana "Le Lingue di Babele" diretta dal prof. Paolo E. Balboni.

Keywords: 

“Aspetti Interculturali dell’insegnamento/apprendimento dell’italiano LS nelle università straniere”

Autore: 

Il raggiungimento di una reale competenza comunicativa da parte dello studente di lingua avviene con l’acquisizione di un insieme di linguaggi verbali e non verbali — le abilità paralinguistiche, sociolinguistiche o extralinguistiche— che completano la padronanza linguistica e gli consentono di veicolare i contenuti al contesto culturale.

Keywords: 

Pagine

Laboratorio Itals newsletter

Iscriviti per essere notificato quando é disponibile un nuovo numero del Bollettino ITALS

Abbonamento a Laboratorio Itals newsletter feed

Contatti

Per informazioni contattaci ai seguenti recapiti


Per informazioni sui Master: